Tintin au pays des pirates chinois !
"Les Turcs l'ont fait, pourquoi pas nous" ? Les chinois ont pris la même démarche que les Turcs. Les arguments pour justifier des éditions pirates ne manquent pas : Tintin est trop cher, Tiintin est peut-être dans le domaine public, en Chine on est loin de Moulinsart... Etc. Alors les pirates chinois ce sont dits " on refait Tintin de la tête aux pieds et on dit rien à personne" ! Mais le marché est trop important pour rester loin du regard des héritiers. Moulinsart a fini par négocier avec les autorités chinoises une sortie officielle des aventures de Tintin. La piraterie sera ainsi freinée en 2001.... mais dans l'ombre des éditions piratent sont toujours imprimées car les Tintin officiels, malgré leur succès incontestable, sont trop chers. Les éditeurs pirates sont toujours actifs.
Tout le monde connaît en Belgique la fameuse gaffe d'un Ministre en déplacement à Pékin qui a offert à son homologue chinois un exemplaire d'une édition pirate des aventures de Tintin ! Bref, une présence officielle de Tintin sur le fabuleux marché chinois s'imposait.
Les accords entre Moulinsart et les autorités chinoises ont connu un célèbre "couac" avec la sortie d'un "Tintin au Tibet chinois". Crise à Moulinsart ! Fanny Rodwell qui est une amie personnelle du Dalaî Lama et qui vient de faire une belle exposition sur le Tibet a mal accepté cet coup bas des chinois. Mais ces derniers ne veulent rien entendre ! Il a donc été décidé que sortir du catalogue le Tintin au Tibet chinois. Du coup 100000 exemplaires déjà imprimés et diffusés vont devenir des pièces de collections recherchées. L'album sera réintégré au catalogue après quelques tractations et le titre international sera restitué : "Tintin au Tibet ".
Pierre Justo
a retracé en 2002 l'histoire des éditions de Tintin en Chine populaire et à Taïwan. Ce travail unique et très détaillé est à ce jour la seule vraie référence dans ce domaine. Grâce à cette analyse on s'aperçoit que les éditions piratent ne se limitent aux petits livres 12 cm x 9cm des années 87 largement répandus en Europe.

Cliquez ici pour voir le texte intégral de Pierre Justo, avec pour chaque province de Chine (y compris la République de Taïwan) toutes les données sur les éditions pirates.

 

La qualité visuelle des pirates

En général les dessins ont été refaits. Dans les petits formats il ya deux à trois vignettes par page. Cela casse totalement le rythme narratif et surtout cela supprime le spectacle de la mise en page. Le petit format est courant en Chine surtout pour tout ce qui concerne l'imagerie destinée aux enfants. La suppression de la couleur et la définition de nouveaux phylactères pour placer les caractères chinois transforment radicalement les récits. Du dessin original il ne reste bien souvent plus qu'un contour hésitant et des noirs imparfaits dus à des méthodes d'impression artisanales.

... Et la piraterie continue !!
La Chine c'est grand et on retrouve toujours les "pirateries" de Tintin. ". Un ami de retour de Pékin (excusez du peu ! mais ce n'est pas une ville de province !) n'a pas eu grand mal pour trouver des pirates récents. Dans un boutique il a découvert toute la série complète des aventures de Tintin. Le format 12,5 x 18 est 2 fois plus grand que la série pirate mini format 12x 9 bien répandue en Europe. Cet ami a bien entendu acheté un livre comme ce Tintin au Tibet qui date de 1998. Cette édition est détaillée dans l'historique de Pierre Justo. La traduction des couvertures et des pages "techniques" donne des commentaires qui feraient rougir les ayants droit
. Jugez plutôt :


Sur la couverture pages on retrouve les indications suivantes :
----------------------------------------------------
1 - Collections des dessins revus étrangers
2- Les aventures de Tintin - Le mystérieux "hommes des neiges"
3 - Scénario et dessins d'Hergé
4 - Maison de la publication de la population de la province de Qinghai
-------------------------------------------------------------


Les pages recadrées en N&B sont sur un papier très fin qui laisse malheureusement apparaître les pages suivantes en transparence.

Première page la traduction montre que cette version est un parfait pirate officiel :
------------------------------------------------------------------
1 -Collections des dessins revus étrangers. Les aventures de Tintin. Scénario et dessins d'Hergé.
Responsable de l'édition Xing Liang
2 - Publication et distribution : Maison de la publication de la population de la province de Qinghai
- Imprimerie : Usine d'imprimerie de la division de la société de la province de Qinghai
- Vente : les librairies Xinhua
- Format : 787 x 1092 mm 1/32
- Pages imprimées :6
- Nombre de caractères : 10 000
- Ordres d'impression : Juin 1998 la 1ère page/plaque
Juin 1998 la 1ère impression
N° du livre : ISBN 7-225-01489-7/J.265
Prix : 7,50 Yuans
3 : All rights reserved.
Examinez attentivement la reproduction. Si à l'intérieur du livre il y a des erreurs, renvoyez-le, prenez contact avec l'usine
---------------------------------------------------------------

Étonnant non ? Les autres histoires sont bien entendues disponibles.

Une version pirate couleur est toujours vendue un peu partout. Même format que la populaire version N&B 12x9, mais les couvertures ont un graphisme bien éloignés des dessins d'Hergé. On remarquera les bonnes joues rouges de personnages. !Les versions officielles offrent bien entendu une qualité certes supérieure aux pirateries mais les p'tits chinois auront-ils les moyens de les acheter ?

 

 

 



Une édition pirate... au format 12x9
La version officielle de "Tintin au Tibet chinois"... qui a été retirée du marché.
10000 exemplaires tout neufs sont devenus des pièces de collection !


Iil exite bien une version de "Tintin au Tibet Tibetain"... en tibétain bien entendu !

Un Tintin au Tibet pirate de 1998, mais toute la collection est disponible ! ... même sur internet !